AC | ג העם המכעסים אתי על פני--תמיד זבחים בגנות ומקטרים על הלבנים
|
ASV | a people that provoke me to my face continually, sacrificing in gardens, and burning incense upon bricks;
|
BE | A people who make me angry every day, making offerings in gardens, and burning perfumes on bricks.
|
Darby | the people that provoke me to anger continually to my face, sacrificing in gardens and burning incense upon the bricks;
|
ELB05 | Das Volk, das mich beständig ins Angesicht reizt, in den Gärten opfert und auf Ziegelsteinen räuchert;
|
LSG | Vers un peuple qui ne cesse de m'irriter en face, Sacrifiant dans les jardins, Et brûlant de l'encens sur les briques:
|
Sch | Es ist ein Volk, das mich beständig ins Angesicht beleidigt, indem es in den Gärten opfert und auf Ziegelsteinen räuchert,
|
Web | A people that provoketh me to anger continually to my face; that sacrificeth in gardens, and burneth incense upon altars of brick;
|